每日外刊考研阅读-维多利亚和阿尔伯特博物馆可与印度"分享"其藏…(外刊每日精读)

背景知识
维多利亚和阿尔伯特博物馆是位于英国伦敦的工艺美术、装置及应用艺术的博物馆,成立于1852年。1899年,维多利亚女王为博物馆的侧厅举行奠基礼时,将博物馆正式更名为v&a,以纪念她的丈夫阿尔伯特亲王。该博物馆是世界上最大的装饰艺术和设计博物馆,建筑内的永久收藏品超过450万,为纪念艾尔伯特亲王和维多利亚女王而命名,它成立于1852年,已发展到覆盖0.05平方公里和145个画廊。它收藏有5000年历史的艺术品,从远古时代到现在,从欧洲、北美、亚洲到北非文化,遍布各洲。

正文阅读
v&a could ‘share’ its treasures with india
维多利亚和阿尔伯特博物馆可与印度”分享”其藏宝
点击查看翻译
tristram hunt, the museum director, said the anniversary of india’s independence in 2022 would be an “opportune” moment to “share” objects taken during the colonial era. the v&a collection was boosted in its early days with the transfer of 90,000 objects amassed by officials from the east india company, including the famed tipu’s tiger organ.
博物馆馆长tristram hunt表示,2022年印度独立纪念日将是”分享 “殖民时代所拍摄的物品的”良机”。v&a的收藏在早期随着东印度公司官员积累的9万件物品的转移而增加,其中包括著名的tipu的老虎风琴。
点击查看翻译
in a lecture last year mr hunt said that “as a museum born of this i
每日外刊考研阅读-维多利亚和阿尔伯特博物馆可与印度"分享"其藏…(外刊每日精读)插图
mperial moment we are working hard to open up and discuss the v&a’s colonial past”. the museum has already offered ethiopia a loan of the maqdala treasures which were looted by the british army during the 1868 abyssinian expedition.
在去年的一次演讲中,亨特先生说:”作为一个诞生于这个帝国时刻的博物馆,我们正在努力打开并讨论v&a的殖民历史”。博物馆已经向埃塞俄比亚提供了马格达拉宝藏的借阅,这些宝藏是在1868年阿比西尼亚远征期间被英国军队掠夺的。
点击查看翻译
it also hopes to lend items of asante gold to ghana which were acquired after they were seized by a british expeditionary force in 1874. mr hunt said the objects had been taken as “imperial trophy hunting and part of an exercise in colonial violence”.
它还希望向加纳借出1874年被英国远征军抢夺后获得的阿桑特黄金物品。亨特先生说,这些物品是作为 “帝国战利品猎取的,是殖民暴力的一部分”。
点击查看翻译
今日单词

v&a 维多利亚和阿尔伯特博物馆;

treasures /?tre??z/ n.珍宝;

opportune /??p?tju?n/ adj.恰当的,合时宜的;

colonial era 殖民时代;

collection /k??lek?n/ n.收藏物;

boost /bu?st/ vt.增加;

transfer /tr?ns?f??(r)/ n.转移;

amass /??m?s/ vt.积聚;收集;积累;

famed /fe?md/ adj.有名的;

organ/???ɡ?n/ n.管风琴;

imperial /?m?p??ri?l/ adj.帝国的;

loot /lu?t/ vt.抢劫;

abyssinian expedition 阿比西尼亚远征;

lend…to 把某物借给某人;

acquire/??kwa??(r)/ vt.获得,取得;

expeditionary force 英国远征军;

imperial trophy hunting 皇家战利品狩猎;

colonial violence 殖民时期的暴力;

素材来源
文本选自:the times(泰晤士报)
作者:david sanderson
原文发布时间:2 jan. 2021
每日美句
love is at first sight to see, can love is long.
喜欢是乍见之欢,爱是久处不厌。
考研,必胜!
本周,管理类考研笔试公开课直播
全面解读,知考情,得分析;
大咖聚集,讲思路,找方法。
考研成绩要当先,复习计划先人一步;
考研攻略全领会,你的疑虑老师来答。
有颜有料有干货,为你献上一场“考研盛宴”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注