考研英语长难句分析(十)(考研英语长难句分析每日一句)

本期语句“语句有点长怎么办?”
declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry (畜牧) technique to clone humans,?he?ordered?that?federal funds?not be used for such an experiment—although no one had proposed to do so—and?asked an independent panel of experts?chaired by princeton president harold sha
考研英语长难句分析(十)(考研英语长难句分析每日一句)插图
piro?to report back to the white house?in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
我们可以先自个测验了解一下再看解析?解析这个语句看起来有一丢丢长,可是分析起来仍然是比照清楚的。
declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry (畜牧) technique to clone humans(宾语从句,可是是declaring这个非谓语动词的宾语,而decalring本身在这儿用作状语,标明伴随),?he?ordered?that?federal funds?not be used for such an experiment—although no one had proposed to do so(先不看,当刺进语对待)—and?asked an independent panel of experts?chaired by princeton president harold shapiro?to report back to the white house?in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
首要仍是老规则,找语句的骨干,刺进语,破折号这类的东西,先放一边。骨干就是蓝色有些?“he ordered…(他命令……)”。后边that引导的是一个宾语从句,在这个宾语从句中,骨干是赤色有些“federal funds(主语)?not be used(谓语?for such an experiment(宾语)?and asked(谓语)?an independent panel of experts(宾语)to report back to the white house(补语)”,意思就是“联邦基金不得用于这项实验,并需求独立的专家向白宫陈述“。其真实阅览中,把这两有些搞理解,就根柢上这个语句就现已了解到位了。剩下的就是把那些杂七杂8的东西集合起来,把刺进语,破折号内的东西再加进入。

无缺句意:?贫粤⑹褂谜庀罘峭俺5男竽烈导寄芾纯寺∪耍ㄋ┮黄鹈钭柚沽罨鹩糜谡庵质笛椤」芑姑挥腥颂嵋橐饷醋觥⑿枨笫髁⒁桓龆懒⒆倚∽椋善樟炙苟俅笱3す薜隆は钠ぢ蘖斓迹眯∽橐?0天内就克隆人的国家方针方面拿出主张,向白宫陈述。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注