上外考研,英语MTI备考中期阶段英语翻译基础需要着重提高的两个…(上外考研考英语几)

上外考研,英语mti备考中期阶段英语翻译基础需要着重提高的两个能力

高译教育专注上外考研辅导,由上外及北外硕博校友创办。专注上外各个专业考研辅导,及上海其他院校外语专业考研十年。师资来自上外、复旦、华师大、北外、北语等名校优秀硕博校友。

自2013年至今,已辅导包括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、汉国教、语言学、金融、新闻、广告、传播、……三十多个专业门类近千名学员成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生。

举例讲解如何做好中译英试题
不知不觉已来到七月中旬了,考研的小伙伴也迎来了专业课提升较为关键的时期,不知大家是否在根据自己的计划按部就班地复习?作为一个“过来人”,最近也在马不停蹄地学习各种知识为开学做准备,没有了备考的紧张感,也让我舍得花更多的时间对所学知识进行思考和复盘,下面我想与大家分享一些我的心得,欢迎交流,愿共同进步~~

不知道大家有没
上外考研,英语MTI备考中期阶段英语翻译基础需要着重提高的两个…(上外考研考英语几)插图
有想过,我们做翻译做的是什么工作?
在我看来,一个较为合理的解释就是:传递信息,传递作者或说话人的意图,所以我们处理的不单单是文字,而是文字背后的意思,这也告诫我们“译文要合理”切忌字对字翻译。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注